Прощайте, Свинорылы и Свинопотамы!
22:00, 28 фев 2020 6 430
Как вы знаете, на русский язык новые существа "Hoglin" и "Piglin" (по причине "всевозможности" одного русского переводчика) были переведены как Свинорылы и Свинопотами.
Откуда эти названия пришли, почему именно так? — переводчик толком не объяснил и своей возможностью просто оставил всех остальных без права выбора.
Но вчера разработчики Minecraft наконец-то разрешили этот спор и сделали просто — имена этих существ не должны быть переведены!
Узнать список всех непереводимых сущностей и блоков в игре можно на странице docs.google.com.
Теперь Hoglin - это Хоглин, а Piglin - это Пиглин. Раз и навсегда.
Откуда эти названия пришли, почему именно так? — переводчик толком не объяснил и своей возможностью просто оставил всех остальных без права выбора.
Но вчера разработчики Minecraft наконец-то разрешили этот спор и сделали просто — имена этих существ не должны быть переведены!
Узнать список всех непереводимых сущностей и блоков в игре можно на странице docs.google.com.
Теперь Hoglin - это Хоглин, а Piglin - это Пиглин. Раз и навсегда.
8 комментариев